|
|
Professional Technical
Translations Are Only Made By
Engineers |
||
|
Europass Curriculum Vitae |
|
||
|
Personal Information |
|
||
|
Surname / First name |
Dipl. |
||
|
Address |
Pliska 16, A, |
||
|
Telephone |
Home: + 359 96 310204 |
|
+ 359 896 507810 |
|
Fax |
+ 359 96 310204 |
||
|
E-mail |
|||
|
Skype Nationality |
chratchev Bulgarian. |
||
|
Date of birth |
August 8th, 1951. |
||
|
Gender |
Male. |
||
|
Work Experience |
|
||
|
At present |
Freelance Translator. |
||
|
Dates |
January 2000 – August
2009. |
||
|
Occupation or position held |
Full-time Translator & Interpreter. |
||
|
Main activities and responsibilities |
Translation of: technical
specifications, service & operation manuals, drawings,
international ISO & EN standards, business correspondence.
|
||
|
Name and address of employer |
MONBAT Ltd, 76. Industrialna Str., |
||
|
Type of business or sector |
Manufacture of starter & stationary batteries. |
||
|
Dates |
September
1977 – December 1999. |
||
|
Occupation or position held |
Progressively Designer, Technologist, Head of Tooling
Department, Technical Manager, Production Manager, Marketing & Sales
Manager with various Bulgarian Companies. |
||
|
Overseas Experience |
|
||
|
Dates |
July
1996 – April 1996. |
||
|
Occupation or position held |
Head of Commissioning Team as per private Contract. |
||
|
Main activities and responsibilities |
Mechanical plant project implementation. |
||
|
Name and address of employer |
M.I.C., |
||
|
Type of business or sector |
Machine building. |
||
|
Dates |
July
1995 - August 1993. |
||
|
Occupation or position held |
Maintenance Engineer, Project Manager as per private Contract.
|
||
|
Main activities and responsibilities |
Design & Machining of precise cast iron & steel castings. |
||
|
Name and address of employer |
NIGERIAN
FOUNDRIES LTD, |
||
|
Type of business or sector |
Manufacture of cast iron & steel castings. |
||
|
Education & Training |
|
||
|
Dates |
September 1972 – July 1977. |
||
|
Title of qualification awarded |
Mechanical Engineer. |
||
|
Principal subjects/occupational skills covered |
Mechanical Engineering. |
||
|
Name and type of organisation providing education and training |
Mechanical & Electrical Engineering Institute, |
||
|
Level in national or international classification |
MA in Mechanical
Engineering. |
||
|
English
Language Enhancement |
|
||
|
Dates |
October 1996 – April 1997. |
||
|
Title of qualification awarded |
Manager. |
||
|
Principal subjects/occupational skills covered |
English Language & Basic Management. |
||
|
Name and type of organisation providing education and training |
American & Bulgarian Management Centre IKOM INTELLECT, |
||
|
Dates |
October 2006 – July
2007. |
||
|
Principal subjects/occupational skills covered |
Professional English. |
||
|
Title of qualification awarded |
Certificate No. 089-E-089 / 10.10.2007. |
||
|
Name and type of organisation providing education and training |
Ministry of Science & Education, |
||
|
Language
Combination |
English > Bulgarian. |
||
|
Fields of Expertise |
Mechanical & Electrical Engineering, Electronics, Radio
& TV, Audiovisuals, Telecommunications, Pneumatics, Robotics, Automation,
Hardware & Software, Software localization, CAD, DTP. |
||
|
Daily output |
Up to 4,000 – 5,000 words per day. |
||
|
Computer skills and competences |
CAT & Localization: SDL Trados Studio
2011 Pro SP2, SDL Passolo 2011, SDL Trados Studio 2009 Pro SP3, SDL Passolo
2009, Trados 2007 FL SP3 (build 863), SDLX 2007 SP3 (build 7044), Across 5.0,
MemoQ 6.2, T-Stream Editor 4.2, Idiom WorldServer 9.0.1.49, GlobalLink
TransStudio 2.4.0.1, Transit NXT, Fortis 3, Fortis Revolution 4.0.5366,
Déjà Vu X2 8.0.505, MS LocStudio 6.11, Hellium 6.0, Wordfast
Professional 2.3.0, QA Distiller 6.2.6 (build 243), ErrorSpy 5.0, ELF
Translator 2.21, CafeTran, Ttw 1.0 for Widows. Familiarity with Microsoft
Glossary. Familiarity with Microsoft Glossary. DTP: Adobe Frame Maker 7.1, Adobe Acrobat X 10.0, Adobe Page Maker 6.5, Adobe Indesign CS3, QuarkXpress 7.5. Word Count & Invoicing: Projetech 8,
Practicount, Translation Office 3000. CAD: AutoCAD 2011,
Solid Works 2003, Translate CAD1.0. |
||
|
Resources |
Software: Windows XP, MS Office
2010 Professional, incl. Word 2010, Excel
2010, Access 2010, Power Point 2010. Hardware: PC,
Intel Celeron E3200, 2,4 GHz, 2 GB RAM, Laser Scanner &
Printer Samsung SCX 3200. |
||
|
Preferable rates |
EUR 0.04 (USD
0.05) per source word for translation; EUR 0.015 (USD 0.02) for proofreading. |
||
|
Hourly Rate |
EUR 20.00 (USD
23.00). |
||
|
Additional information |
Translated 12,430,900 words over the past twelve years. |
||
|
References |
Only available upon request. |
||
|
Vendors translated (In alphabetical order) |
ATLAS COPCO, Sweden; BENQ,
Taiwan; BLACK & DECKER,
Germany; BRUNSWICK, USA, BOBCAT, USA; BROTHER, USA; CANON, Japan; CATERPILLAR, USA; DANTHERM
FILTRATION, Denmark; EAGLE OXIDE, USA; FUJI, Japan; FUNAI,
Japan; GENIE, USA; GREENSTAR,
USA; HEWLETT PACKARD, USA; HONDA, Japan; HUAWEI, China; INGERSOLL RAND, USA; JOHN DEER, USA; KAWASAKI,
Japan; LG, Taiwan; LINX,
United Kingdom; MIO, Taiwan; MINDWARE,
Japan; MITSUBISHI ELECTRONICS, Japan; NOKIA, Finland; OMRON, Japan;
PANASONIC, Japan; PHILIPS, Holland; REVO TECHNIK,
USA; SAGEM, France; SIEMENS,
Germany; SKF, Denmark; SONY,
Japan, SOVEMA, Italy; SWEEX, Taiwan; TECHCOMINCO,
Canada; VOLKSWAGEN, Germany; VOLVO, Sweden; WIRTZ, USA, WÜRTH, Germany, and many more… |
||
Last updated: April 16th,
2013